같은 장면에서 원본과 더빙을 비교하세요
목소리의 질감, 억양의 차이, 자막 흐름을 같은 타임라인 위에서 바로 확인할 수 있습니다.
원본 영상
한국어
더빙 결과
영어
핵심 경험은 세 가지로 정리됩니다
원본의 질감, 억양의 뉘앙스, 그리고 배포 가능한 자막까지 한 흐름으로 묶었습니다.

화자의 목소리 그대로
원본 영상 속 화자의 음색과 발화 리듬을 분석해, 다른 언어에서도 같은 사람이 말하는 듯한 더빙을 생성합니다.

억양과 방언의 뉘앙스까지
표준화된 기계 음성이 아니라, 화자가 가진 말투와 지역적 억양까지 반영해 더 자연스러운 결과를 만듭니다.

더빙과 자막을 한 번에
원본의 목소리와 자막을 한 흐름에서 다듬고 바로 내보내세요.
3단계로 완성되는 AI 더빙
업로드부터 언어 선택, 결과 생성까지 한 화면에서 이어지는 단순한 작업 흐름입니다.
원본 영상 업로드
더빙하고 싶은 영상을 올리면 AI가 음성, 화자, 대사를 분석합니다.
원하는 언어 선택
29개 지원 언어 중 더빙 언어를 고르고, 필요한 경우 자막 언어도 함께 설정합니다.
더빙과 자막 생성
화자의 목소리와 말투를 반영한 더빙 음성과 언어별 자막이 자동으로 생성됩니다.
29개 언어로 콘텐츠의 가능성을 넓히세요
Dubber는 주요 글로벌 언어부터 다양한 지역 언어까지 지원합니다. 더 많은 언어가 필요하신 경우 요청해주세요!
South Korea
Japan
China
India
Vietnam
Indonesia
Thailand
Malaysia
Philippines
Spain
France
Germany
Portugal
Italy
Russia
Netherlands
Poland
Sweden
Ukraine
Greece
Czech Republic
Romania
Hungary
Denmark
Norway
Finland
Turkey
Saudi Arabia
United States
이런 콘텐츠에 특히 적합합니다
목소리의 신뢰감과 말투의 맥락이 중요한 영상일수록, 더빙 결과의 차이가 더 선명하게 드러납니다.
크리에이터 콘텐츠
유튜브, 쇼츠, 브이로그, 리뷰 영상 등을 다국어로 더빙해 해외 시청자와 만날 수 있습니다.
- 해외 구독자 확장
- 기존 콘텐츠 재활용
- 다국어 채널 운영
교육 콘텐츠
강사의 목소리와 설명 흐름을 유지한 채 글로벌 강의 콘텐츠를 제작할 수 있습니다.
- 온라인 클래스
- 사내 교육
- 글로벌 교육 플랫폼
기업/브랜드 영상
제품 소개, 서비스 설명, 브랜드 캠페인 영상을 각 국가의 언어로 자연스럽게 변환할 수 있습니다.
- 브랜드 보이스 유지
- 해외 마케팅
- 글로벌 세일즈 자료
인터뷰 / 다큐멘터리
화자의 목소리, 억양, 감정선이 중요한 콘텐츠에서 원본의 진정성과 몰입감을 유지할 수 있습니다.
- 감정선 유지
- 인물 중심 콘텐츠
- 생생한 지역 방언








